杂诗陶渊明古诗原文及译文
2025-03-12 20:36:30问答浏览:8755次
最新回答:可以通过以下方法解决问题:
我要提问
登录后回复
共 7 个回答
-
杂诗陶渊明古诗原文及译文:
原文: 《杂诗十二首·其一》 陶渊明 〔魏晋〕 人生无根蒂,飘如陌上尘。 分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲! 得欢当作乐,斗酒聚比邻。 盛年不重来,一日难再晨。 及时当勉励,岁月不待人。 译文: 人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的尘土。 生命的分散漂泊如风卷残云似的瞬息万变,世间之人并非是永恒的自身。 来到这个世界上的都应该成为兄弟,又何必在乎骨肉之亲呢? 遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请邻里一起畅饮。 美好的青春岁月一旦过去便不可能重来,一天之内也难以再见到第二次日出。 应当趁年富力强之时勉励自己努力奋斗,因为匆匆流逝的岁月是不会停下来等待人的。赞57回复举报 -
话说“杂诗”,陶渊明心头一震,挥毫洒墨成风起云涌。“神龟虽寿,犹有竟时。”呜呼哀哉,韶华何速!“及时行乐”,是假作真来;“落叶归根”,真乃回到自然怀抱的小HOST。诸位细细品味:“少无适俗韵,性本爱丘山。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。”赞95回复举报
-
以下是一些陶渊明的杂诗原文及译文:
1.《饮酒》 原文: 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辩已忘言。
译文: 我建造的房子虽然在人间, 却没有车马的喧嚣。 问你能做到这一点吗? 是因为你的心已经远离了尘世, 所以地方也显得自足清静。 在东边的篱笆下采摘菊花, 悠然地看着远处的南山。 山中的气息早晚都很美, 飞鸟结伴而归。 这其中蕴含着一种真意, 想要言说,却已经不知道该说些什么。
2.《归园田居》 原文: 少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 开荒南野际,守拙归园田。
译文: 从小就没有顺应俗世的情趣, 性格本就热爱那山村田野。 不小心陷入尘世的网络中, 一去已经三十个春秋。 被笼养的鸟儿渴望回到旧林, 池中的鱼儿思念着旧时的深渊。 我在南边的荒野开垦,保持着本分, 最终回到了这园中田下。
这些是陶渊明杂诗中的部分原文及译文,希望能帮助你理解他的诗意。赞22回复举报 -
以下是陶渊明的《杂诗》原文及译文:
原文: 人生无根蒂,飘如陌上尘。 分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲! 得欢当作乐,斗酒聚比邻。 盛年不重来,一日难再晨。 及时当勉励,岁月不待人。
译文: 人生在世本无根无蒂,飘忽不定,如路边尘土飞扬。 随风四处飘散,此身早已非昔日之身。 出生时即为兄弟,何必仅仅以血缘为亲? 遇到欢乐时就尽情享受,拿起酒杯邀请邻里共饮。 青春年华不会重来,一天之中永远不会有第二个清晨。 应当及时勉励自己,岁月是不会等待人的。赞99回复举报 -
杂诗·吾iguɪ shī connectionString 魏晋陶渊明táo yuán míng
原文: 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。
译文: 花园里翠绿的葵菜一片片,等待朝露在阳光下晒干。 阳春三月播撒着恩惠,万物都闪耀着光辉。 常怕秋天到来,花儿叶子渐渐衰萎。 千百条河流都往东流入大海,何时能再返回西方? 年轻力壮的时候不努力,年纪大了只有悲伤。赞86回复举报 -
陶渊明的《杂诗》原文如下:
人生无根蒂,飘如陌上尘。 分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲! 得欢当作乐,斗酒聚比邻。 盛年不重来,一日难再晨。 及时当勉励,岁月不待人。
译文: 人生没有根基,就像路上的尘土一样飘荡不定。我们像随风飘动的尘埃,已经不属于自己了。我们被分散到各处,与亲人的距离越来越远,这已经不是真正的自己了。我们应该以快乐为前提,与朋友相聚,不必在乎血缘关系。年轻时不应该虚度光阴,因为一旦错过,就没有再来的机会了。所以应该珍惜时光,努力奋斗,因为时间不会等人。赞44回复举报
我也是有底线的人~
点击加载更多
相关资讯
更多热门新闻
-
由他
2003位用户围观了该问题 -
肖肖
474位用户围观了该问题 -
那一抹蓝
465位用户围观了该问题